蔡厝港摊位菜单全是英文  消费者:不方便 | 中国报 China Press

蔡厝港摊位菜单全是英文  消费者:不方便

售卖点心的摊位所张挂的大型菜单,以英文一一列出所售卖的包点和点心以及价格。

(新加坡讯)续南大事件后,有公众反映蔡厝港第一乐广场附近的冷气食阁,全部摊位只张挂英文的招牌和菜单,但食阁表示柜台上放有中文菜单。



有公众称,续南大事件后,发现另一家位于蔡厝港的食阁也出现“单语”情况。

记者6月30日早上走访位于蔡厝港4道第303座的职总富食客(NTUC Foodfare)了解情况。


据记者观察,食阁内有约13个摊位,售卖点心、饮料、菜饭、酿豆腐、面食、素食、韩国餐以及马来餐等。

据所见,基本上食阁内的摊位所张挂招牌和大型菜单,都只是以英文字介绍摊位所售卖的食物。例如,售卖点心的摊位各式包点都只有列出英文名字,其中一个称为“Xian Zhu Roll”,让人摸不清是什么。

菜单上,有附上有照片和双语的菜单。

不过,也有一些摊位在柜台前,附上有照片和双语的菜单。据观察,售卖板面鱼汤的摊位在柜台前,放了食物图片、价钱和英文名字为主的菜单,但附上中文字在食物图片的右上角。

摊位助手表示,由于招牌上没有附上华文字,所以老板制作了印有英文和中文的点餐菜单,方便食客直接指出想要购买的食物。

她坦言,有食客反映食阁内张挂起来的招牌和菜单都只有英文字,他们看不懂。据了解,食阁是周一才刚开始营业,仍有几个摊位还未开始营业。

食阁:柜台有中英文菜单

职总富食客发言人回复《新明日报》询问时说,食阁装修前,摊位招牌没有中文字。不过,为了方便选择阅读中文菜单的食客,柜台上的菜单都印上中英文字。食阁重新营业时,一些摊位已在柜台和桌上备有中英文菜单,包括韩国餐、板面、点心和鱼丸面等。

发言人说:“由于我们才刚在26日重新营业,一些摊贩还在准备双语的柜台和桌面菜单。”

 

↓↓相关新闻↓↓


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
距离 0 km
距离 0 km
距离 0 km
距离 0 km
柔佛民调
看大家意见 更多
【柔佛人民调】你赞成学生到校外为校筹款吗?
你赞成学生到校外为校筹款吗?