林慧玲華語太差 曾讓導演“用不下去” | 中国报 Johor China Press
  • 首页
  • 告别式
  • 中国报 CPTV

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    林慧玲華語太差 曾讓導演“用不下去”

    林慧玲母親是印尼人,父親華語不太好,從小在沒有講華語的環境長大。

    (新加坡訊)曾把“上船”說成“上床”,令導演搖頭,阿姐林慧玲三年半沒得拍華語劇。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    林慧玲今早出席“聖尼格拉校友會中二露營”活動,約80名中二學生出席活動。

    這個活動由校友會舉辦,邀請商界、娛樂圈的佼佼者分享職場心得。

    阿姐林慧玲受訪透露,她是聖尼格拉女校的校友,該校的教育理念強調“飲水思源”,因此她畢業後每年都會應活動回母校,她歎說,畢業已10年,最要好的朋友也都是聖尼格拉的同學,大部分同學已婚並生女,還相約彼此的愛女成長後報讀聖尼格拉,第二代繼續當「同學」。

    華語不好,讓林慧玲一度沒有機會拍華語劇。

    林慧玲也分享了她因華語差勁,在涉足演藝圈時大碰釘子。

    “我媽媽是印尼人,父親PSLE(小六會考)華語不及格,唸書時覺得講華語很不cool,在家或在學校都不講華語,少女時代比較叛逆,還逃過很多課,當然,也逃過華語課。”

    直到她踏足電視圈,接拍華語電視劇時,一開口說華語就被批“很糟糕”,導演覺得她是“紅毛派”,華語差成這樣“用不下去”,當時她拍戲時還在念大學,結果只能拍5頻道英語節目。

    她也因華語差,頻鬧笑話,比如她喜歡上船,卻將“上船”說成“上床”,幸虧說的對象是同性,否則恐被誤會她怎麼那樣“開放”!

    痛定思痛的林慧玲(中),現在是新傳媒中文劇的熱門女主角人選。

    林慧玲痛定思痛,認清學好華語的重要性,除了每天坐巴士聽華語,多讀華文雜誌,也找華語程度最強的外公惡補華語發音,更請來華語補習老師,為她糾正說、寫與讀華語的種種錯誤。

    “我不怕人笑,也不怕人說我‘不行’,我從錯誤中改進,我不會放棄。”

    後來,她獲得機會接拍華語電視劇,更是加倍努力,死背活背,連說夢話都在說華語,甚至慶功宴上喝醉了也“飆”出一堆華語對白,足見投入程度。

    說到動向,林慧玲透露將推出一本雙語著作,讓讀者見到“不一樣的林慧玲”,不過,她意圖做到最好,不急著推出。

     

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT