新国艺术展创意引误会 JINGAPORE不是拼错字 | 中国报 China Press

新国艺术展创意引误会 JINGAPORE不是拼错字

“Welcome to Jingapore”是“艺术之旅”的其中一幅作品。

(新加坡9日讯)新加坡滨海市区线两个地铁站的艺术展览以“Welcome to JINGAPORE!”为名,引起网民热议,质疑是拼写错误。



《新明日报》报导,日前有多个网上论坛出现一张照片,在滨海市区线淡滨尼西站的站台内,摆放著有关地铁站内艺术展的介绍,上面的标题写着“欢迎来到景加坡!Welcome to JINGAPORE!”,由艺术家郭景诚设计,作品也在淡滨尼东站展出。

这是陆路交通管理局的“艺术之旅”计划的其中一幅作品,以新加坡社群为主题的摄影作品,表现“社区”的意义,图中的250张脸孔以及淡滨尼西一带的地标,预示这些都是这个社区的一分子。


不过,有网民指出,“JINGAPORE”容易让人误以为当局将新加坡的英文名称拼错,网上引发热议。

“Welcome to Jingapore”的介绍,已被取下。(网络照)

针对质疑,郭景诚昨晚通过面子书发文表示,作品刻意这样取名,融合中英文,是一种双关语(Pun)的表现。

他也解释“JINGAPORE”的意思是“景-apore”,也就是指本地的景色。

郭景诚也说,能参与地铁线“艺术之旅”计划是至高荣誉,也希望公众都能轻松看待作品的名字,不要为此而感到不悦。

艺术家郭景诚。

记者今早走访淡滨尼西地铁站时,作品的介绍相信昨天已被取下,但是否与网上热议有关,则不得而知。

国大中文系主任丁荷生博士受询时说,“Jingapore”作为双关语而言并没有什么问题,“我觉得公众应该让艺术家能自由地为作品命名,否则会扼杀创意。”


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
距离 0 km
距离 0 km
距离 0 km
距离 0 km
柔佛民调
看大家意见 更多
【柔佛人民调】你赞成学生到校外为校筹款吗?
你赞成学生到校外为校筹款吗?