疑似谷歌翻譯英文 生肖運勢分析鬧笑話 | 中國報 China Press

疑似谷歌翻譯英文 生肖運勢分析鬧笑話

錯誤連連的英文翻譯,引起公眾熱議。

(新加坡23日訊)翻譯又鬧笑話,“認識心儀對象”竟被翻譯成“recognize favourite objects”!



四美地鐵站一帶出現大型財神爺和12生肖運程裝飾,其中的英文運勢分析,疑似用谷歌直接翻譯,讓公眾看了一頭霧水,啼笑皆非。

《新明日報》報導,有網民在STOMP揭露,他上週五經過四美地鐵站戶外廣場一帶,發現有巨型財神爺和12生肖運程分析,于是走向前查看,豈料卻被莫名其妙的英文翻譯搞糊塗。


“那些用華文書寫的部分都很流暢,沒什么問題,但英文的翻譯就很糟糕,彷彿是工作人員直接用谷歌翻譯出來就使用。”

根據網民所拍下的照片,分析肖虎者的運程時,英文部分竟然將“肖虎”翻譯成“Xiaohu”,讓人啼笑皆非。

此外,其他的英文部分也錯誤百出,語法不通,難以讓人理解。

記者今早走訪時,發現生肖運勢分析都被紅布遮蓋。

記者也嘗試用谷歌翻譯照片中的中文運勢,發現內容有高達90%的吻合程度。

樟宜-四美商聯會主席唐先生受詢時說,他們在接到公眾反饋后就立即採取行動,用紅布條將錯誤翻譯蓋上。

“我們目前已經針對此事和廣告商聯繫,但還不確定何時能糾正好。”

唐先生也說,農曆新年裝飾還有其他部分如燈飾還未掛上,因此慶祝會仍未正式開幕。

 

↓↓相關新聞↓↓



*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
距离 0 km
距离 0 km
距离 0 km
距离 0 km
柔佛民调
看大家意见 更多
【柔佛人民調】你希望新政府多久可承認統考?
你希望新政府多久可承認統考?