特殊儿童教育没有中文版 张念群:母语版翻译中 | 中国报 Johor China Press
  • 首页
  • 告别式
  • 中国报 CPTV

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    特殊儿童教育没有中文版 张念群:母语版翻译中

     

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    张念群(左起)、许慧珊、黄小嫣、刘文哲为特殊儿童的两本著作主持推介礼。

    (新山26日讯)教育部副部长张念群指出,有关特殊儿童教育的母语版教材,目前正在翻译中,一旦完成翻译工作,各源流学校将拥有母语版的特殊教育教材。

    她说,她一开始担任教育部副部长,就发现这问题,我国的特殊教育教材没有中文版及淡米尔语版,只有英文版及国文版。

    “几个月前教育部已经在举办一个翻译特殊教育母语版教材的工作坊,目前还无法确定何时可以出版,预计明年可完成,这对对华小及淡米尔小学的特殊教育将会是一个突破。”

    张念群(左2)在对话会上发言;右起陈思婷、黄振俰及陈慧娟。

    积极推行“零拒收政策”

    张念群前午为南马特殊孩子关怀协会6周年庆举办的“我国教育如何成就每一个孩子对话会”主持闭幕礼,在会上致词时这么指出。

    她说,有关特殊教育的师资问题,教育部将优先考虑临教,因为合格教师从师训毕业后,必须担任5年的教师,才能够转为特殊教育老师。

    “我们考虑吸纳临教成为特殊教育师资,尽速解决特殊教育师资不足的问题。”

    她指出,教育部目前正积极推行“零拒收政策”(ZRP),确保特殊儿童能融入普通学校,与正常的孩子共同学习,也让正常的孩子通过与特殊儿童接触,培养同理心。

    “教育部在推行零拒收政策时,各项软硬体的设备也必须跟上,教育部也批准10万令吉至15万令吉鼓励学校设立特殊班,设立各类设施。”

    许慧珊(右)颁赠纪念品给张念群。

    华小老师招聘比不上国小

    提及师资不足问题,张念群指出,华小在招聘老师方面比不上国小,因马来社会比较热衷于担任教师、警察等公务员。

    “例如国小招聘教师的名额共有4000个,申请者高达2万多人,而华小的名额1460个,只有1800人申请,最终在进行面试的时候,只有1200人出席,最后被录取的只有1054人,这就是华社面对的问题。”

    她说,因为这个原因,雪隆董联会曾经发起号召华裔子弟申请当老师的运动。

    出席者包括南马特殊孩子关怀协会主席许慧珊、主讲人陈惠娟、陈思婷、黄振俰、职能治疗师刘文哲及教育心理学博士黄小嫣。

    许慧珊(前排左2起)、张念群、陈碧莲与全体出席者交流。

    ↓↓相关新闻↓↓

    ↓↓最近新闻↓↓


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT