bg
搜索
简
APP
主页 > 社会

翻译

笑话

闹笑话

江鱼仔

文 文 文

油炸的肛门! 餐厅食物翻译闹笑话

独家报导:廖锦荣

(新山14日讯)“油炸的肛门”,你敢吃吗?

本地某主题乐园的餐厅,相信使用谷歌直译食物名称,误将炸(fried anchovies)成“油炸的肛门”,引起食客哭笑不得。

餐厅误将fried anchovies翻译成“油炸的肛门”,闹出笑话。

一名男子日前到该餐厅用餐,发现这个错误,立刻拍照上传至面子书,并询问网民“敢吃这样的吗?”。

记者也尝试联络该男子,但至截稿为止,尚未取得任何回应。


另外,该主题乐园发言人今日答复《中国报》记者的询问时坦言,对于餐厅食物的中文名称有误,对顾客造成困扰,深表抱歉。

发言人指出,目前他们已校对食物的中英文,确保不会再发生类似事件。

此外,他强调,主题乐园内的餐厅绝对符合卫生准则,这次的失误是上的失误,希望民众继续给予该主题乐园支持。

⬇⬇ 相关新闻 ⬇⬇

高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
关怀
关怀

翻译

笑话

闹笑话

江鱼仔

相关文章

患病女护士转行网卖 YB一口气买8000令吉江鱼仔

新年装饰闹笑话 Hello!“春福”是谁?

泊车格靠近分界线易酿祸 承包商的“杰作”引非议

祝语栏写取货人名字 师傅不谙英文 没查觉怪怪的

大意vs白目 蛋糕祝福语变“Albert取货”

古来有“蚊子病” 街边横幅闹笑话

mywheels