(新加坡10日讯)裕廊东转换站缩写成“JE BI”,告示牌遭批评过度简化,有公众指无厘头,也有人担心导致不熟悉环境的公众找不到车站。
网上日前流传一则帖文,显示裕廊东地铁站附近的告示牌将裕廊东巴士转换站(Jurong East Bus Interchange)缩写成极简的“JEBI”,引发热议。
《新明日报》记者前天(8日)走访时发现,这个位于地铁站通往巴士转换站的人行天桥上的告示牌已被更换。据观察,天桥上约10个告示牌如今均写上了裕廊东转换站的完整英文名称。
公众张先生(61岁,技师)指,他经常出入裕廊东转换站,对附近环境十分熟悉,但他担心其他公众会因缩写产生困惑。
“熟悉环境的居民都不需要看告示牌,可是如果旅客或其他地区的公众来这里,可能就会被误导,找不到车站。”
另一名公众蔡女士(47岁,会计)则指出,“JE BI”的缩写设计不当,连年轻人可能都难以理解,更不用说不熟悉英文的年长者。
“告示牌的作用就是提供明确的指引,又不是(告示牌)不够空间,为什么不能直接写完整名称呢?实在无厘头!”
谢太太(59岁)则称,附近还有另一个裕廊镇大会堂巴士转换站(Jurong Town Hall Bus Interchange),如果告示牌信息不够清晰,容易让公众混淆。
“两个转换站都在附近,不写清楚明白,很可能会让人走错方向。”
“JE BI”发音像粗话 引议
原告示牌照片在网上引热议,“JE BI”甚至被指像粗话发音。
这起事件在社交媒体和聊天群组中引发热烈讨论,有人甚至认为“JE BI”的发音,令人联想到粗俗语言。
公众陈爱媛(19岁,学生)就说道:“第一眼看的时候,只让人想到粗话的发音,不仅不优雅,还让人印象不佳。”