bg
搜索
簡
APP
主頁 > 社會

外賣

快餐

漢堡

文 文 文

burger tak mau sayur引誤解 快餐店沒給漢堡 男子生氣氣

(新山21日訊)男子用口語化的馬來文法“burger tak mau sayur thanks”,要求不要蔬菜或引誤解,結果套餐沒有附上,令男子感到貨不對辦,發帖宣洩不滿。

一些網民看了男子的帖文,紛紛當起馬來文教師糾正男子文法,認為男子的馬來文法會引起店員誤解,猜測店員或理解為“不要,要蔬菜,謝謝”,以及猜測或者訂單僅出現不要“字眼”的可能性,十分搞笑。

本地一名男子昨日通過平台,向位於新山奧汀苑一家店購買一套,男子使用口語化的馬來文法,在訂單中表達不要夾帶蔬菜。結果,店送來的套餐,沒有附上

有網民糾正男子的馬來文文法。

男子氣憤地在“新山消費者投訴平台”發帖,表示通過某平台送來的東西或貨不對辦,表明不要蔬菜,但店直接不給他

男子文中指出,他在第一時間致電送餐員,對方表示隻是送餐,建議他到平台反映。


男子投訴所購買的套餐,沒有附上漢堡。

男子因感不滿在平台發帖後接受網民建議,到有關外送平台投訴索取退還,有關平台表明會退還款項。

有網民認為,送餐員隻是負責送餐,責任是歸咎在店家,男子不該曝光送餐員的樣貌。

也有網民說,每次訂有關店的,都會給錯或少給。

男子在訂單中用口語化的馬來文法,表達漢堡不要菜。

網民糾正男子語文

有網民當起馬來文老師,糾正男子錯誤的文法,指正確馬來文應該寫“Jangan masukkan sayur ke dalam burger”。

網民調侃“因為你說burger tak mau,所以才不給你”、店員隻是看到”不要“字眼;也有網民認為,或者訂單顯示“不要”(burger x mau)。

也有網民認為,店員理解成“burger x mau ,sayur thanks”,建議下次寫burger x mau letak sayur blh?

高興
高興
6
驚訝
驚訝
0
憤怒
憤怒
1
悲傷
悲傷
1
關懷
關懷
0

外賣

快餐

漢堡

相關文章

商家不用心! 病患點外賣 火冒三丈

漢堡肉不熟 炸雞又硬 花費逾百全丟垃圾桶

獅城焦點|輟學青年日送50單外賣 工作15小時 月賺2萬4

在面子書訂餐 孕婦兩度遇騙子

麥記漢堡牛肉不熟 男子第二天腹瀉3次

點外賣“附贈”小蟲 女子直呼:心理創傷!

本网站将存储和使用您的 Cookie 数据,以改善在我们网站上的体验。
同意
mywheels