一个花园出现“taman”和“garden” 是对还是错? | 中国报 Johor China Press
  • 首页
  • 告别式
  • 中国报 CPTV

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    一个花园出现“taman”和“garden” 是对还是错?

    世纪花园告示牌以国文写著“Taman Century Garden”,引起网民热议。

    (新山20日讯)新山市政局在新山世纪花园的一个告示牌以国文写出“Taman Century Garden”,乍看下没问题,但一个地名出现两个“花园”字眼,引起网民热议。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    一名网民昨日在面子书上载一张图,是一个洋灰告示牌,告示牌是写著欢迎到世纪花园,并有新山市政局的标志。

    据了解,该告示牌所在位置是新山晶冠酒店旁的红绿灯旁。

    网民询问,他知道自己英文并没很好,但该告示牌的表达写法似乎有问题,引起网民们的讨论。

    从上载的照片上看到,告示牌上写著“Taman Century Garden”,但网民们留言说,这一句话出现两个“花园”字眼。

    另外,有网民说,世纪花园马来文名应该是“Taman Abad”才对,英文则是“Century Garden”。

    对此,新山市政局公关依克峇受访时指出,该局已经获悉此事,正在调查。

    然而,他说,当局正在检查世纪花园的正式名称是什么。

    他也透露,上述告示牌是新山市政局的项目,当局会在各个花园设置类似的告示牌。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT